Εγκατέστησα το Trados (demo) αλλά δεν μου έχει βγάλει συντόμευση στην επιφάνεια εργασίας

Princessa

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 580
    • Gender:Female
Καλημέρα. Εγκατέστησα το Trados (demo) αλλά δεν μου έχει βγάλει συντόμευση στην επιφάνεια εργασίας. Τι κάνω τώρα; Ποιο αρχείο πρέπει να βρω για να ανοίξω το πρόγραμμα;
« Last Edit: 08 Jul, 2010, 14:12:12 by spiros »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813183
    • Gender:Male
  • point d’amour
SDL Trados 2007 (Παλιό Trados)
C:\Program Files\SDL International\T2007\TT\TW4Win.exe

SDL Trados Studio (Νέο Trados)
C:\Program Files\SDL\SDL Trados Studio\Studio1\SDLTradosStudio.exe

Χωρίς εκπαίδευση μην περιμένεις να καταφέρεις πολλά μόνη σου.

Βλέπε και εδώ: https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=14780.0 (Παλιό Trados)



evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2318
    • Gender:Female
Οχι, ρε Σπύρο μην την αποπαίρνεις έτσι. Άλλωστε δεν είναι καιροί για έξοδα και μαθήματα τώρα.
Θα τη βοηθήσουμε εμείς :-)
Translation is the art of failure – Umberto Eco


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813183
    • Gender:Male
  • point d’amour
Να σου πω, ακριβώς επειδή εγώ έμαθα μόνος μου το λέω αυτό (προ αμνημονεύτων βέβαια και άλλες εκδόσεις με άλλα προβλήματα). Πράγματα που μου πήραν 20 ώρες να βγάλω άκρη μόνος μου, αν είχα κάποιον να μου δείξει θα μου έπαιρναν 2 -:)



evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2318
    • Gender:Female
κι εγώ μόνη μου το έμαθα πριν 700 χρόνια, αλλά όσοι φίλοι-συνεργάτες μου έχουν πληρώσει για την εκπαίδευση, δεν έχουν μάθει και πολλά πράγματα.
στο τέλος πάλι εγώ τους βοηθάω τηλεφωνικώς!
Translation is the art of failure – Umberto Eco


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813183
    • Gender:Male
  • point d’amour
Λολ -:)

Αν δεν ασχοληθείς καθόλου και μόνος σου με το πρόγραμμα (όπως και με οτιδήποτε άλλο) δεν το μαθαίνεις. Αν δεν παρουσιάσεις τις απορίες σου στον εκπαιδευτή σου (που θα προκύψουν από τη χρήση) δεν το μαθαίνεις.

Είναι σαν να πηγαίνεις σε σχολή χορού, αλλά να μη πηγαίνεις ποτέ για να χορέψεις. Πόσα θα μάθεις;


Princessa

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 580
    • Gender:Female
Μου το ζητάνε. Αυτό είναι το θέμα. Πρέπει να στείλω δύο δείγματα για δουλειά κι εγώ δεν μπορώ καν να το εγκαταστήσω και δεν μπορώ να καταλάβω γιατί. Δεν είναι η πρώτη φορά που κάνω εγκατάσταση προγράμματος. Μέσα στα Program Files υπάρχει directory Trados και μέσα σε αυτό Τ7. Το αρχείο που μου λες Σπύρο δεν υπάρχει. Κατέβασα το πρόγραμμα από το Rapidshare. Να τα σβήσω όλα και να το ξανακατεβάσω;


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813183
    • Gender:Male
  • point d’amour
Με το demo δεν μπορείς να κάνεις και πολλά. Αν θες να εξασκηθείς σε αυτά τα προγράμματα δοκίμασε το Wordfast (έχει καλό ντέμο και παράγει αρχεία Trados) ή ακόμη καλύτερα, την πλήρη και δωρεάν online έκδοσή του.

https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=67700.0

Τα δείγματα που σου ζητάνε σε τι μορφή είναι;




evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2318
    • Gender:Female
άννα σου έστειλα μειλ τώρα, αλλά παλι μου γυρίζει απαράδοτο.
το πήρες;
Translation is the art of failure – Umberto Eco



Princessa

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 580
    • Gender:Female
Ούτε το Wordfast ξέρω. Δεν έχω ιδέα από μεταφραστικές μνήμες. Τόσα χρόνια δούλευα με τον απλό, παραδοσιακό τρόπο.


evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2318
    • Gender:Female
Delivery to the following recipient failed permanently:

Σου έστειλα και από yahoo τώρα.
Check your mail, please :-)
« Last Edit: 08 Jul, 2010, 14:46:27 by spiros »
Translation is the art of failure – Umberto Eco


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 813183
    • Gender:Male
  • point d’amour
Ούτε το Wordfast ξέρω. Δεν έχω ιδέα από μεταφραστικές μνήμες. Τόσα χρόνια δούλευα με τον απλό, παραδοσιακό τρόπο.

Γι' αυτό σου λέω, ότι αν είναι να βγάλεις άκρη μόνη σου και εν μια νυκτί, είναι λίγο δύσκολο ;)


 

Search Tools