SDL MultiTerm webinar

zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Dear Translation Professional,

Do you want to learn more about some of SDL MultiTerm features and they can help you delivering high quality translations? SDL Trados Technologies is proud to host a free, 60 minute webinar on SDL MultiTerm and the CCM methodology presented by Tracey Byrne.

Date:
 21st February 2007, Wednesday
16.00 CET (Paris/Berlin/Rome/Madrid), 15.00 GMT (London), 10.00 am EST (New York), 07.00 am PST (Los Angeles)
 
Location: 
 Online
 
Language:
 English   
 
Audio:   
 This event will be delivered with Voice Over IP only.
You will need a PC with speakers, audio card and a broadband connection
 
Confirmation:   
 Confirmation and instructions on how to participate wil be sent on Tuesday 20th February by 18.00 GMT
 
Registration:   
 Please visit this link to register, http://www.sdl.com/company/seminars-list/seminars-landing..htm?id=18753
 
Tracey will cover topics such as:
CCM Methodology
- Demonstration of how SDL MultiTerm is a key element at enabling the CCM Methodology
Create:
- SDL MultiTerm Convert
Cleanse:
- Terminology Consistency Verification
Maintain:- Terminology "on-the-fly"
- MultiTerm desktop
- Translator's Workbench
- TagEditor
- MS Word

With a degree in Applied Computational Linguistics from Dublin City University, Ireland, Tracey Byrne has been contributing significantly to the localization industry for the past 10 years. Initially working as a localization engineer in international organizations such as Berlitz and Corel, Tracey moved to TRADOS Ireland, where she worked in client-facing roles within Training, Support, and Sales Consultancy. In 2005, Tracey joined SDL International as Worldwide Training Manager of SDL TRADOS Technologies, where she oversees internal and external SDL Trados Certification Training for our extensive global client base. Throughout her career, Tracey has developed extensive knowledge of SDL Trados localization technologies, as well as other industry tools, and therefore is able to offer clients the benefit of her wide experience across the localization supply chain.

If you have any more questions or would like to know more about our solutions, please do not hesitate to contact me.

We are looking forward to your participation!

Kind regards,

Massimo Ghislandi



zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Τελείωσε πριν από μία ώρα περίπου. Μας έδειξε... πώς να χρησιμοποιούμε το MultiTerm Convert! Δείξτε λίγο έλεος! 



diceman

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1328
    • Gender:Male
  • Talk less, say more.
Μα, έχεις κι εσύ ένα μαζοχισμό, βρε παιδί μου...
Βασίλης Μπαμπούρης
meta|φραση School of Translation Studies


stathis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3373
    • Gender:Male
Μα, έχεις κι εσύ ένα μαζοχισμό, βρε παιδί μου...
Το έχουν αυτό οι υπαρξιστές.
;)



zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Και τα "αφεντικά" των υπαρξιστών, να δεις, που θεωρούν εξαιρετικά χρήσιμα κάτι τέτοια σεμινάρια.


 

Search Tools