Translation blunder: brave and amazing young woman → θαρραλέα και φανταστική νέα γυναίκα

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 823159
    • Gender:Male
  • point d’amour
Translation blunder: brave and amazing young woman → θαρραλέα και φανταστική νέα γυναίκα

Τα young woman και young man δεν πρέπει να αποδίδονται κυριολεκτικά, σημαίνουν απλά νέος/νεαρός, νέα/νεαρή.

https://www.independent.co.uk/life-style/kim-kardashian-west-greta-thunberg-climate-change-protest-strike-school-a9148371.html#targetText=Kim%20Kardashian%20West%20has%20praised,brave%20and%20amazing%20young%20woman%E2%80%9D.

Με εγκωμιαστικά λόγια μίλησε η τηλεπερσόνα και επιχειρηματίας Κιμ Καρντάσιαν για την έφηβη ακτιβίστρια Γκρέτα Τούνμπεργκ, χαρακτηρίζοντάς την «θαρραλέα και φανταστική νέα γυναίκα»
https://www.naftemporiki.gr/story/1522131/egkomia-tis-kim-karntasian-gia-ti-gkreta-tounmpergk


 

Search Tools