Author Topic: Πρόσκληση υποβολής περιλήψεων για την 7η Συνάντηση Εργασίας Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων (29-30/5/2020, Θεσσαλονίκη)  (Read 217 times)

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 664363
  • Gender: Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • 102094522373850556729
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Πρόσκληση υποβολής περιλήψεων για την 7η Συνάντηση Εργασίας Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων (29-30/5/2020, Θεσσαλονίκη)

Ο Τομέας Μετάφρασης του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης ανανεώνει την πρόσκλησή του για επιστημονικό διάλογο προς τους ελληνόφωνους μεταφρασεολόγους, διοργανώνοντας, σε συνεργασία με την Ελληνική Εταιρεία Μεταφρασεολογίας (ΕΕμ), την 7η Συνάντηση Εργασίας Ελληνόφωνων  Μεταφρασεολόγων στις 29 και 30 Μαΐου 2020.

Έχοντας ήδη λειτουργήσει ως τόπος γόνιμων συγκλίσεων και αντιπαραθέσεων, η συνάντηση επιδιώκει να συγκεντρώσει και πάλι τους/τις ερευνητές/τριες που δραστηριοποιούνται στο επιστημονικό πεδίο της Μεταφρασεολογίας, με σκοπό την περαιτέρω προώθηση της έρευνας στον ελληνόφωνο χώρο, ο οποίος αναπτύσσεται με γοργούς ρυθμούς. Η πρόσκληση απευθύνεται τόσο σε θεωρητικούς όσο και σε μεταφραστές, οι οποίοι θα ήθελαν να παρουσιάσουν την πρακτική τους με τρόπο συστηματικό.

Ως εκ τούτου, οι εισηγήσεις μπορούν να καλύπτουν θεωρητικά και μεθοδολογικά ζητήματα, όσο και ζητήματα πρακτικής και εφαρμογών στο χώρο της μετάφρασης και της μεταφρασεολογίας.

Ως γνωστόν, στον ελληνόφωνο μεταφρασεολογικό χώρο παρατηρούνται αξιοσημείωτες εξελίξεις. Η βιβλιογραφία σημειώνει αύξηση, καταβάλλεται μια συστηματική προσπάθεια για την προβολή του μεταφραστικού επαγγέλματος και της αναγκαιότητας αναστοχασμού πάνω στις πρακτικές του.

Τα ζητήματα όμως όσον αφορά τη συγκρότηση του ελληνόφωνου πεδίου της μεταφρασεολογίας είναι πολλά και τα ερωτήματα που τίθενται ακόμη περισσότερα. Για παράδειγμα, πώς στέκεται η ελληνική γλώσσα, ως επιστημονική γλώσσα, απέναντι στην αυξανόμενη πίεση για αλλόγλωσσες δημοσιεύσεις; Πώς οργανώνεται ο ελληνόφωνος μεταφρασεολογικός χώρος ως προς τις δομές και τους θεσμούς που του προσδίδουν κύρος; Ποια είναι και ποια πρέπει να είναι τα κριτήρια ποιότητας στην ελληνόφωνη ακαδημαϊκή παραγωγή και ποια η θέση της στον διεθνή διάλογο;

Αυτά είναι ορισμένα από τα ερωτήματα που αφορούν τον ελληνόφωνο μεταφρασεολογικό χώρο σήμερα που πλέον έχει συγκροτηθεί, πλάι σε άλλα πολλά και σύνθετα που απασχολούν και τη διεθνή κοινότητα. Με βάση την παρούσα εικόνα του πεδίου αλλά και τις αλλαγές που συντελούνται, προτείνουμε ενδεικτικά προς συζήτηση τους ακόλουθους άξονες:

Μετάφραση, γλώσσα, κοινωνία και πολιτισμός
Μετάφραση σε περιόδους κρίσης
Μεταφραστικές ροές στον ευρωπαϊκό και στον διεθνή χώρο
Αντιπαραβολικές θεωρήσεις: νέες προοπτικές
Πολυγλωσσία και μετάφραση στον ψηφιακό χώρο
Τεχνολογική εξέλιξη και μεταφραστική τεχνολογία
Λογοτεχνική μετάφραση και Παγκόσμια Λογοτεχνία
Μοντέλα στη διδασκαλία της μετάφρασης
Νέες συνθήκες στην άσκηση του μεταφραστικού επαγγέλματος
Μετάφραση, πολιτική, ιδεολογία στον 21ο αιώνα
Συγκρότηση και λειτουργία του μεταφρασεολογικού πεδίου
Όροι, συνθήκες, προβλήματα και προοπτικές της μεταφρασεολογικής έρευνας στον ελληνόφωνο χώρο
Διεπιστημονικές προσεγγίσεις της μετάφρασης
Σημειωτικές και διασημειωτικές προσεγγίσεις της μετάφρασης
Εθελοντική και μη επαγγελματική μετάφραση
Μετάφραση, διγλωσσία και η κατασκευή υβριδικών ταυτοτήτων
Σύγχρονες όψεις της μεταφραστικής πρακτικής
Όψεις της διερμηνείας: κοινωνική και δικαστηριακή διερμηνεία, διερμηνεία συνεδρίων κ.λπ.
Τα είδη και η μετάφρασή τους: από την παιδική λογοτεχνία στο κόμικς
Προσκεκλημένοι ομιλητές για την 7η Συνάντηση θα είναι οι:

Nicolas Froeliger, Καθηγητής στο Πανεπιστήμιο Denis-Diderot (Paris 7)
Παναγιώτης Κελάνδριας, Καθηγητής στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο
Όσοι επιθυμούν να συμμετάσχουν με ανακοίνωση στη Συνάντηση, καλούνται να υποβάλουν τις περιλήψεις τους (300 λέξεις) μέχρι τις 31 Ιανουαρίου 2020, αποκλειστικά σε ηλεκτρονική μορφή, σε δύο αρχεία (ένα επώνυμο και ένα ανώνυμο), σύμφωνα με τις οδηγίες υποβολής που ακολουθούν, στη διεύθυνση metafrasi ΑΤ frl.auth.gr
Η ενημέρωση σχετικά με την αποδοχή των περιλήψεων θα γίνει ως την 1 Μαρτίου 2020.

ΕΓΓΡΑΦΗ

Το δικαίωμα συμμετοχής έχει οριστεί στα 30 € και για φοιτητές/τριες (σε προπτυχιακό ή μεταπτυχιακό επίπεδο) στα 10 €.

ΕΚΔΟΣΗ ΕΡΓΑΣΙΩΝ

Στο περιοδικό Syn-Τhèses του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας κατόπιν επιλογής από την επιστημονική επιτροπή

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να επικοινωνείτε με την Οργανωτική Επιτροπή στην ηλεκτρονική διεύθυνση του συνεδρίου: metafrasi@frl.auth.gr

http://echo.frl.auth.gr/7th_trad_congress/index.php/el/
« Last Edit: 18 Oct, 2019, 11:34:41 by spiros »