collaborative collaboration -> συνεργατική συνεργασία, σύμπραξη

Chris · 7 · 1715

Chris

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 366
    • Gender:Female
Καλησπέρα και καλή εβδομάδα σε όλους!

Ας ξεκινήσω από το ότι δεν έχω συγκείμενο.

Πρόκειται για το αντίθετο του competitive collaboration (= ανταγωνιστική συνεργασία).

Σκέφτηκα το συνεργατική συνεργασία για το οποίο βρήκα μία και μοναδική γκουγκλιά.

Αλλες ιδέες;

Ευχαριστώ
« Last Edit: 22 Apr, 2015, 10:42:45 by spiros »
supergirls don't cry


F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3077
    • Gender:Female
Μήπως, λέω, μήπως, είναι ''συνεταιρική συνεργασία'';



Chris

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 366
    • Gender:Female
Το "συνεταιρική" μπορώ να το χρησιμοποιήσω ακόμα και αν δεν πρόκειται για συνεταιρισμό, αν δηλαδή οι εμπλεκόμενοι είναι απλώς συνεργάτες και όχι εταίροι;
supergirls don't cry


user2

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1283
Από κοινού εργασία μεταξύ συνεργατών ;
Σύμπραξη μεταξύ συνεργατών / Συνεργατική σύμπραξη  -  Ανταγωνιστική σύμπραξη / σύμπραξη μεταξύ ανταγωνιστών
...

Competitive collaboration also recognizes the interdependence of the parties in the relationship. Collaboration sometimes means working with the enemy for a common good. But collaboration also means working together cooperatively to achieve a common end. By defining the basis of the relationship, you also determine the needed outcomes. When you define those up front, you know where you're going, how you're going to get there, and who's going with you.
(http://www.optimizemag.com/issue/010/collaborative.htm)
« Last Edit: 26 Feb, 2007, 16:45:05 by yiannismark »



banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Το δίπολο «συνεργατική - ανταγωνιστική», μια χαρά λειτουργεί.

Και ποιο είναι το πρόβλημα με τη «συνεργατική συνεργασία» όταν το ίδιο γλωσσικό παιχνίδι κάνει και το αγγλικό;

Δεν έχω πρόβλημα με το «σύμπραξη» αλλά ούτε το γλωσσικό παιχνίδι επιτρέπει ούτε τη δυνατότητα να μιλήσουμε μετά για «συνεργάτες».


Chris

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 366
    • Gender:Female
Μάλλον θα καταλήξω στη συνεργατική συνεργασία τελικά...

Ευχαριστώ πολύ, Έφη / Γιάννη / Νίκο!
« Last Edit: 26 Feb, 2007, 17:07:25 by Chris »
supergirls don't cry


user2

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1283
Και ποιο είναι το πρόβλημα με τη «συνεργατική συνεργασία» όταν το ίδιο γλωσσικό παιχνίδι κάνει και το αγγλικό;
Σωστότατο σχόλιο, αλλά το ελληνικό θα ξενίζει εξίσου με το πρωτότυπο...

Δεν έχω πρόβλημα με το «σύμπραξη» αλλά ούτε το γλωσσικό παιχνίδι επιτρέπει ούτε τη δυνατότητα να μιλήσουμε μετά για «συνεργάτες».
Πράγματι, θα ανέτρεπε μια ολόκληρη σειρά όρων για τους οποίους -φαντάζομαι- έχει ήδη χρησιμοποιηθεί το συνεργ___


 

Search Tools