Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Multilingual Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Greek grammar
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
»
Favourite Music and Lyrics
»
Favourite Poetry
(Moderators:
Frederique
,
Asdings
) »
Robert Frost: The Road Not Taken -> Ρόμπερτ Φροστ: Ο δρόμος που δεν είχα πάρει
Robert Frost: The Road Not Taken -> Ρόμπερτ Φροστ: Ο δρόμος που δεν είχα πάρει
user3
·
19 ·
6667
« previous
next »
Print
Pages:
1
2
Go Down
valeon
Hero Member
Posts:
13956
Gender:
Male
Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
Robert Frost: The Road Not Taken -> Ρόμπερτ Φροστ: Ο δρόμος που δεν είχα πάρει
Reply #15 on:
19 Apr, 2020, 22:25:17
Ευχαριστώ, Σπύρο! (και για την τακτοποίηση του πίνακα· δεν θυμήθηκα πώς δημιουργούμε πίνακα στο Translatum...).
Μηχανισμοί σχηματισμού ελληνικών όρων
|
Οι διαγλωσσικές αρχές σχηματισμού όρων
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
71942
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
Robert Frost: The Road Not Taken -> Ρόμπερτ Φροστ: Ο δρόμος που δεν είχα πάρει
Reply #16 on:
19 Apr, 2020, 22:34:47
Πολύ ωραία απόδοση, Κώστα!
Η δημιουργία πίνακα δεν είναι ό,τι ευκολότερο, αλλά ας κάνει και καμιά δουλειά ο Σπύρος. :-)
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
815742
Gender:
Male
point d’amour
Robert Frost: The Road Not Taken -> Ρόμπερτ Φροστ: Ο δρόμος που δεν είχα πάρει
Reply #17 on:
19 Apr, 2020, 23:14:19
How do I add text in two columns (i.e. source and translation)?
Try searching first ;)
billberg23
Hero Member
Posts:
6142
Gender:
Male
Words ail me.
Robert Frost: The Road Not Taken -> Ρόμπερτ Φροστ: Ο δρόμος που δεν είχα πάρει
Reply #18 on:
20 Apr, 2020, 02:35:53
Συμφωνώ! Μόνο —
I shall be telling this with a sigh
somewhere ages and ages hence
= with a sigh I shall be
telling this somewhere
, ages and ages from now (
i.e. in the distant future
)
Τί δέ τις; Τί δ' οὔ τις; Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος.
Print
Pages:
1
2
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
»
Favourite Music and Lyrics
»
Favourite Poetry
(Moderators:
Frederique
,
Asdings
) »
Robert Frost: The Road Not Taken -> Ρόμπερτ Φροστ: Ο δρόμος που δεν είχα πάρει
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?