mobile bridge

Chris · 14 · 2204

Chris

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 366
    • Gender:Female
Καλημέρα

BDoc not processed by mobile bridge as instance is archived

Καμία ιδέα πριν ξεκινήσω να μασάω φύλλα δάφνης;

Ευχαριστώ
supergirls don't cry


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 71011
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Καλώς τη Χρυσούλα με τις γέφυρές της!

Δεν μου λες; Τα φύλλα δάφνης σε ποια ακριβώς λειτουργία του οργανισμού κάνουν καλό;



Chris

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 366
    • Gender:Female
Τα φύλλα δάφνης σε ποια ακριβώς λειτουργία του οργανισμού κάνουν καλό;

Απλώς, θα με βοηθήσουν να μαντέψω τι θέλει να πει ο ποιητής.
supergirls don't cry


Chris

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 366
    • Gender:Female
Μήπως αυτό βοηθήσει λίγο;

http://www.mobiletechnews.com/info/2005/02/13/003351.html

Μήπως να το αφήσω αμετάφραστο;

Μήπως να τα κλείσω και να φύγω;
supergirls don't cry



wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 71011
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Μήπως να τα κλείσω και να φύγω;

Σε περιμένω με ανοιχτή αγκάλη.


zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Θα έλεγα "κινητή διάταξη", γιατί:

1. The Mobile Bridge serves as a gateway linking 3G and Wi-Fi networks.]
2. Τι είναι γέφυρα (bridge)
Είναι μια διάταξη που λειτουργεί σε επίπεδο 2 και επιτρέπει τον διαχωρισμό ενός φυσικού δικτύου σε τμήματα και την μετάδοση των πλαισίων μεταξύ τους, όταν αυτό είναι αναγκαίο.
http://www.ham.gr/sv1rd/packet/faq2.php
3. Επί τοις εκατό ποσοστό νοικοκυριών με πρόσβαση στο Ίντερνετ, υποδιαιρούμενων ανά διάταξη πρόσβασης μέσω ψηφιακής τηλεόρασης, κινητή διάταξη (περιλαμβάνονται όλες οι μορφές κινητής πρόσβασης. χειρόφερτος υπολογιστής, κινητό τηλέφωνο, αναγνώριση 3G (UMTS) χωριστά, όταν υπάρχει).
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:52002DC0655:EL:HTML


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 71011
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Γιάννη, ίσως και «κινητή γεφύρωση»; Δεν το βρίσκω κάπου αλλά πιθανολογώ με βάση τις αγγλικές λέξεις.


zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Σύμφωνα με το αγγλικό, θα λέγαμε "κινητή γεφύρωση" ή "κινητή γέφυρα". Απλώς η γέφυρα είναι διάταξη, οπότε το "κινητή διάταξη" που έχουν δώσει και στην ΕΕ ίσως μας κάνει (αν και εκεί μεταφράζουν έτσι το... mobile device). :))


user2

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1283
Μου κάνει για εφαρμογή / προϊόν και όχι για συσκευή. Π.χ. δείτε τούτη την αναζήτηση.
Η διάταξη φέρνει πιο πολύ σε συσκευή.


Chris

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 366
    • Gender:Female
Καλημέρα, Γιάννη.

Πράγματι, πρόκειται για εφαρμογή του CRM του συγκεκριμένου λογισμικού [τα 4 πρώτα hits δεν είναι τυχαία : - )]

Αν το άφηνα αμετάφραστο και το διατύπωνα ως εφαρμογή Mobile Bridge ;

Ευχαριστώ
supergirls don't cry


user2

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1283
Ναι, θα το προτιμούσα στη θέση σου. Το είδα και σε άλλες γλώσσες αμτφρ.

Εφαρμογή; Γιατί όχι. Ωστόσο, σε ενα από τα χιτς αναφέρεται ως Additional component. Πώς έχεις πει τα components;
« Last Edit: 20 Mar, 2007, 11:25:22 by yiannismark »


Chris

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 366
    • Gender:Female
Το mobile bridge είναι ένα από τα συστατικά (τα επιμέρους στοιχεία δηλ.) των Mobile Applications της πλατφόρμας NetWeaver.

https://www.sdn.sap.com/irj/sdn/go/portal/prtroot/docs/webcontent/uuid/bf4dbf72-0901-0010-2089-b0a7d694939b

Έχεις δίκιο, στην περίπτωση αυτή ίσως είναι πιο σαφές το συστατικό (ή και η λειτουργία;) Mobile Bridge , παρά η εφαρμογή.

Και πάλι ευχαριστώ!
supergirls don't cry


fil

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 543
    • Gender:Female
  • I Love Backgammon!!!
Θα το άφηνα αμετάφραστο εφόσον είναι trademark και θα το απέδιδα ως "σύστημα ή τεχνολογία MobileBridge™".


"With Top Global’s affordable MobileBridge™ technology..."
http://www.mirror99.com/20060301/top_global_3g_mobilebridge_reg_enables_live_podcasting_from_anywhere_at_cghb.jspx


Chris

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 366
    • Gender:Female
Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια Γιάννηδες/Βίκυ/Φιλομίλα!

Καλή συνέχεια!
supergirls don't cry


 

Search Tools