καθαρή παραγωγή ενέργειας ή παραγωγή καθαρής ενέργειας;

Offline spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 790834
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
"καθαρή παραγωγή ενέργειας" ή "παραγωγή καθαρής ενέργειας";

Η απόπειρα της μετάφρασης του "clean energy production" και η διαφορά στο αγγλικό συντακτικό... (ακόμη κι εδώ όμως το «clean» προσδιορίζει το «production»).

Η καθαρή παραγωγή ενέργειας στο επίκεντρο του σχεδίου Ομπάμα για το κλίμα - Ειδήσεις - Επιστήμη-Τεχνολογία - in.gr
« Last Edit: 26 Jun, 2013, 11:07:57 by spiros »


Offline Apparatus

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1612
    • Gender:Male
  • Ως ουδέν γλυκίων ης πατρίδος ουδέ τοκείων γίγνεται
Προφανώς αναφέρεται στις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας. Με τον όρο καθαρή ενέργεια εννοεί την ενέργεια που προέρχεται, παράγεται από τις ανανεώσιμες πηγές (ήλιο, αέρα, γεωθερμία κτ.λ.). Η Ευρώπη είναι τεχνολογικά πιο εξελιγμένη σε αυτό το κομμάτι από τις ΗΠΑ.
καθαρή ενέργεια
Βέβαια και οι δύο όροι έχουν κάποια λογική.
« Last Edit: 26 Jun, 2013, 11:24:48 by Apparatus »



Offline sophistes

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 183
Το θέμα είναι μαντέψουμε και προς τα που οδηγεί ο όρος, π.χ. καθαρή ενέργεια ή καθαρή παραγωγή; Υπάρχει δηλ. και μη καθαρή παραγωγή περισσότερο από μη καθαρή ενέργεια; Βέβαια, πιο αυτονόητο ίσως να είναι στους ειδήμονες. Και τί γίνεται με το υφ' έν; Αν ήταν clean-energy production ή clean energy-production δεν θα ήταν πιο ξεκάθαρο; Όπως είναι γραμμένο, εγώ αντιλαμβάνομαι "παραγωγή καθαρής ενέργειας".
« Last Edit: 26 Jun, 2013, 13:23:26 by sophistes »


Offline spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 790834
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Υπάρχει εδραιωμένος ως όρος (φαίνεται και από τις ανευρέσεις παραπάνω) "καθαρή ενέργεια" και όχι "καθαρή παραγωγή" :)

Για τη σωστή κατανόηση του αγγλικού όρου, φανταστείτε ότι είναι ένα συντακτικό της αγγλικής ισοδύναμο με το "production of clean energy".



Offline Apparatus

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1612
    • Gender:Male
  • Ως ουδέν γλυκίων ης πατρίδος ουδέ τοκείων γίγνεται
Κοιτάτε για να ακριβολογούμε η ενέργεια και ειδικότερα η ηλεκτρική ενέργεια είναι μία. Ο τρόπος παραγωγής της είναι που διαφοροποιείται, στο αν επιβαρύνει ή όχι το περιβάλλον. Για μένα ο όρος καθαρή παραγωγή ενέργειας μου ακούγεται πιο λογικός. Από την άλλη: παραγωγή καθαρής ενέργειας, έχει σημασία εφόσον έχει θεσμοθετηθεί επίσημα ο όρος καθαρή ενέργεια.
βρώμικη ενέργεια
βρόμικη ενέργεια
« Last Edit: 26 Jun, 2013, 19:23:00 by Apparatus »


 

Search Tools