Κανένας νέος όρος δεν είναι κατανοητός από κανέναν αν δεν γίνει πρώτα κατανοητή η έννοια και στη συνέχεια αντιστοιχιστεί η έννοια με τον όρο. Τι περισσότερο λέει ο όρος μάρκετινγκ σε κάποιον που τον πρωτοακούει από τον όρο αγοραλογία :-)
Με την ευκαιρία, καταγράφω μερικούς αγοραλογικούς όρους της TELETERM:
marketing (το θεματικό πεδίο, από το αμετάβατο ρήμα market) -> αγοραλογία (όλες οι διεργασίες που έχουν σχέση με την έρευνα αγοράς, πώληση, προώθηση κτλ. ενός προϊόντος ή προϊόντων γενικότερα)
marketing (μεταβατική ενέργεια, από το μεταβατικό ρήμα market) -> αγοραλόγηση (π.χ. ενός προϊόντος)
market (ρήμα μεταβατικό και αμετάβατο) -> αγοραλογώ
marketing activity -> αγοραλογική δραστηριότητα
marketing expertise -> αγοραλογική εμπειρογνωσία
marketing campaign -> αγοραλογική εξόρμηση
marketing capability -> αγοραλογική ικανότητα
marketing intelligence -> αγοραλογική περιγνωσία
marketing perspective -> αγοραλογική προοπτική
marketing strategy -> αγοραλογική στρατηγική
marketing argument -> αγοραλογικό επιχείρημα
marketing problem -> αγοραλογικό πρόβλημα
marketing programme -> αγοραλογικό πρόγραμμα
marketing people -> αγοραλογικό προσωπικό
marketing objective -> αγοραλογικός αντικειμενικός στόχος
« Last Edit: 16 Sep, 2019, 09:44:34 by spiros »