Translation blunder: proof of concept -> απόδειξη έννοιας

Offline spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 747714
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
Translation blunder: proof of concept -> απόδειξη έννοιας

Η επιτυχής εγγραφή αλλά και αναπαραγωγή δεδομένων από αυτό το κομμάτι γυαλί λειτούργησε ως "απόδειξη έννοιας" για το σύνολο του Project Silica.
https://www.in.gr/2019/12/13/tech/mnimi-apo-krystallo-apothikeyei-terastio-ogko-dedomenon/


proof of concept (PoC, POC) -> απόδειξη της ιδέας, απόδειξη εφικτότητας της ιδέας, απόδειξη της ορθότητας της ιδέας, απόδειξη της ορθότητας της αρχής, απόδειξη αρχών, εξακρίβωση της δυνατότητας υλοποίησης της προτεινόμενης λύσης, απόδειξη υλοποιησιμότητας, εφικτότητα καινοτόμου ιδέας, απόδειξη επιτευξιμότητας
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=339221.0


 

Search Tools