seared scallops drizzled with mango vanilla bean butter

cataplum

  • Newbie
  • *
    • Posts: 64
    • Gender:Female
Γεια σας! Βρήκα αυτό, αλλά επειδή δεν τα παω καλά με τη μαγειρική, θα ήθελα να μου δώσετε μια βοήθεια!

Επίσης, η roma tomato θα μπορούσε να είναι το δικό μας "τοματίνι";; Έχω τσακωθεί με την ντομάτα...
Και μια φωτογραφία αυτής.
« Last Edit: 26 Mar, 2007, 00:06:14 by nickel »


F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3077
    • Gender:Female
Λοιπόν, για το πρώτο ερώτημά σου, θα σε ρωτήσω πρώτα αν το scallop εδώ είναι κρέας (εσκαλόπ) ή μαλάκια (χτένια). Για τα υπόλοιπα, θα έλεγα: Τσιγαρισμένα (scallops) ραντισμένα με βούτυρο αρωματισμένο με λοβούς βανίλιας και μάνγκο. Μία συνταγή στην οποία υπάρχουν οδηγίες για το πώς θα φτιάξει κανείς vanilla bean butter, εδώ:
http://www.challengedairy.com/i/recipes/upload/sauteedPeaches.pdf

Για το δεύτερο σκέλος της ερώτησης, ανοίγω ξεχωριστό νήμα.



cataplum

  • Newbie
  • *
    • Posts: 64
    • Gender:Female
Ευχαριστώ πολύ για την απάντηση! Δεν έχω ιδέα τι είναι το scallops, γιατί είναι εκπομπή και εμένα μου έχουν δώσει απλώς την απομαγνητοφώνηση, οπότε δεν ξέρω!! Τι από τα 2 θα ήταν λογικό;

Όσο για το ξεχωριστό νήμα, απλώς δεν ήθελα να πιάνω πολύ χώρο!!


F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3077
    • Gender:Female
Δεν έχω ιδέα τι θα μπορούσε να είναι εδώ το scallops. Όμως, συνήθως τα μαλάκια αυτά τρώγονται ωμά ή σχεδόν ωμά. Ακόμη και αν μαγειρευτούν, συνήθως απλά αχνίζονται, και δεν τσιγαρίζονται (= καβουρντίζονται). Εικάζω ότι μάλλον για εσκαλόπ πρόκειται.



banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Άνετα μπορεί να είναι seared sea scallops (όπερ και θεωρώ πιθανότερο).


elena petelos

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3185
    • Gender:Female
  • Qui ne dit mot consent.
Δεν έχω ιδέα τι θα μπορούσε να είναι εδώ το scallops. Όμως, συνήθως τα μαλάκια αυτά τρώγονται ωμά ή σχεδόν ωμά. Ακόμη και αν μαγειρευτούν, συνήθως απλά αχνίζονται, και δεν τσιγαρίζονται (= καβουρντίζονται). Εικάζω ότι μάλλον για εσκαλόπ πρόκειται.

Δεν ξέρω αν πρόκειται για σύμπτωση, πάντως:
Seared Scallops
drizzled with mango vanilla bean butter $ 9

Seared Scallops
drizzled with mango vanilla bean butter $ 9
και παρακάτω

Scallop Fettuccini
seared sea scallops, asparagus, tomatoes, shallots, white $ 19 wine Alfredo sauce
http://www.palacedurango.com/cuisine.html

In any case... πιστεύω ότι πρόκειται για χτένια.

Επίσης, δεν θα έλεγα το "searing" "τσιγάρισμα" ή "καβούρντισμα". Mάλλον "καψαλίζω" αν και όχι η καλύτερη απόδοση για μενού, ενδεχομένως.

( Για παράδειγμα, διαφορά στην απόδοση του "marquer", στα γαλλικά, σε σχέση με το "brown" και το "grill":
http://www.proz.com/kudoz/1273733 )

« Last Edit: 26 Mar, 2007, 01:00:07 by elena petelos »


cataplum

  • Newbie
  • *
    • Posts: 64
    • Gender:Female
Ναι, δεν είναι σύμπτωση, σε αυτό το εστιατόριο έχουν πάει. Αν δεις πιο κάτω λέει και για τις τομάτες ρόμα!
Τα χτένια όμως πιο κάτω, όπως έχεις παραθέσει, τα γράφει ως sea scallops. Δεν θα έλεγε και επάνω το ίδιο;

Φτου, πάλι μου άνοιξε η όρεξη. Πάω να τσακίσω μακαρονάδα


F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3077
    • Gender:Female
Μήπως τότε, ''σωταρισμένα'' ή ''σωτέ'' για το ''seared'';

Edit: Όπως βλέπω, η συγκεκριμένη συνταγή συγκαταλέγεται στα ''ορεκτικά''. Οπότε, definitely ''χτένια''.
« Last Edit: 26 Mar, 2007, 01:18:58 by F_idάνι »


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male

elena petelos

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3185
    • Gender:Female
  • Qui ne dit mot consent.
Αν πάμε από τα γαλλικά, γκριγιέ για το seared.

Ωραίο, πάντως από φώτο/διαδιασία είναι ακριβώς--- αυτό:


Γαρνίρουμε με τις δαγκάνες και το ψαχνό των αστακών, τα φύλλα χρυσού και τα χτένια, αφού τα ψήσουμε στη σχάρα ή σε πολύ καυτό τηγάνι για 2 λεπτά από κάθε πλευρά.








btw: "seared tuna" gives the best image results for "seared"

e.g.:

:)


 

Search Tools