dreadnought -> ντρέντνοτ, ντρέντνωτ

paraskevi

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 703
    • Gender:Female
Britain's huge warships. Ξέρει κανείς πώς λέγονται στα Ελληνικά;
« Last Edit: 29 Apr, 2011, 17:41:47 by spiros »
Never explain yourself to anyone. Because the person who likes you, doesn't need it, and the person who dislikes you, won't believe it.




elena petelos

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3185
    • Gender:Female
  • Qui ne dit mot consent.
Η Φ/Γ ΣΑΛΑΜΙΣ είναι το δεύτερο πλοίο του ΠΝ που φέρει το όνομα αυτό. Αρχικά το όνομα θα εδίδετο στο υπό ναυπήγηση Θωρηκτό τύπου Dreadnought 19.000 τόνων που είχε παραγγελθεί το 1912 στα Γερμανικά Ναυπηγεία Vulcan. Το πλοίο αυτό, ωστόσο, δεν παρεδόθη στο ΠΝ, καθόσον τον Δεκέμβριο του 1914 τα Γερμανικά Ναυπηγεία διέκοψαν μονομερώς την ναυπήγησή του, λόγω της έκρηξης του Α' Παγκοσμίου Πολέμου. Το πρώτο πλοίο που τελικά έλαβε το όνομα «ΣΑΛΑΜΙΣ» ήταν το παραχωρηθέν από το Βρετανικό Ναυτικό, επί δανεισμώ, κατά τη διάρκεια του Β' Παγκοσμίου Πολέμου, Αντιτορπιλλικό Στόλου (πρώην HMS BOREAS) ναυπηγήσεως 1929-1931, πλήρους εκτοπίσματος 1.963 τόνων και μέγιστης ταχύτητας 35 κόμβων (29 κόμβοι υπό Ελληνική Σημαία λόγω παλαιότητας λεβήτων). Το πλοίο αυτό παρελήφθη στο Liverpool στις 9 Φεβρουαρίου 1944 και παρέμεινε στην δύναμη του Στόλου μέχρι τις 22 Σεπτεμβρίου 1951, οπότε και απέπλευσε ρυμουλκούμενο για την Μάλτα, όπου στις 31 Οκτωβρίου 1951 επεστράφη στο Βρετανικό Ναυτικό.

http://www.hellenicnavy.gr/salamis_f455.asp


stathis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3373
    • Gender:Male
Επιβεβαιώνω κι εγώ ότι μένει αμετάφραστο: ντρέντνοτ ή ντρέντνωτ. Το θυμάμαι από την εποχή που διάβαζα μετά μανίας βιβλία και περιοδικά με στρατιωτικά θέματα, πυροβολημένος προέφηβος ων (μετά ανακάλυψα πιο ενδιαφέροντα πράγματα...).
Δες εδώ π.χ.



elena petelos

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3185
    • Gender:Female
  • Qui ne dit mot consent.
Επιβεβαιώνω κι εγώ ότι μένει αμετάφραστο: ντρέντνοτ ή ντρέντνωτ. Το θυμάμαι από την εποχή που διάβαζα μετά μανίας βιβλία και περιοδικά με στρατιωτικά θέματα, πυροβολημένος προέφηβος ων (μετά ανακάλυψα πιο ενδιαφέροντα πράγματα...).
Δες εδώ π.χ.


Ποιο, Στάθη; Το "Αεροναυτική & Άμυνα"; Ή κανένα άλλο; (Πολλοί εδώ μέσα -οι πυροβολημένοι- κ.λπ.) :))


stathis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3373
    • Gender:Male
Quote
Ποιο, Στάθη; Το "Αεροναυτική & Άμυνα"; Ή κανένα άλλο; (Πολλοί εδώ μέσα -οι πυροβολημένοι- κ.λπ.) :))
ΠΤΗΣΗ (ευαγγέλιο!). Από ξένα περιοδικά, το FLIGHT INTERNATIONAL (με τα όμορφα εξώφυλλα).
Από βιβλία, είχα αγοράσει τα άπαντα σχεδόν των καταπληκτικών εκδόσεων Salamander. Τρελό φετίχ!

Μετά ανακάλυψα το σεξ... :ΡΡΡ


elena petelos

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3185
    • Gender:Female
  • Qui ne dit mot consent.
ΠΤΗΣΗ (ευαγγέλιο!). Από ξένα περιοδικά, το FLIGHT INTERNATIONAL (με τα όμορφα εξώφυλλα).
Από βιβλία, είχα αγοράσει τα άπαντα σχεδόν των καταπληκτικών εκδόσεων Salamander. Τρελό φετίχ!

Μετά ανακάλυψα το σεξ... :ΡΡΡ

Η "Πτήση" πιο "άγριο". Μετά το γυρίσαμε στο "Περισκόπιο". Ε, μετά την κάναμε από Ελλάδα (πριν να ενηλικιωθούμε).

(Το σετς ήταν πλήρης απασχόληση, φαντάζομαι. Λογικό, αλλά μόνο από hearsay κ.λπ., εγώ δεν ξέρω. :( :)))


Thomas

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2916
    • Gender:Male
  • Άκουγε πάντα τους άλλους. Όλο και κάτι θα μάθεις
Εάν θυμάμαι καλά τα λέγανε "θωρηκτά τσέπης" και ήταν κάτι ανάμεσα σε καταδρομικό και βαρύ θωρηκτό.


stathis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3373
    • Gender:Male
Εάν θυμάμαι καλά τα λέγανε "θωρηκτά τσέπης" και ήταν κάτι ανάμεσα σε καταδρομικό και βαρύ θωρηκτό.
Εάν θυμάμαι κι εγώ καλά, τα θωρηκτά τσέπης ήταν άλλο πράγμα. Νομίζω ότι αυτή η έκφραση αναφέρεται στα βαριά καταδρομικά που ναυπήγησε η Γερμανία πριν από τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, καθώς δεν της επιτρεπόταν από τη συνθήκη των Βερσαλλιών να ναυπηγήσει θωρηκτά.

Edit:
Καλά θυμόμουν. :)

«Θωρηκτό τσέπης» ήταν η τεχνική ονομασία του «Γκραφ Σπέε». Για να παρακάμψουν τους περιορισμούς που έθετε η Συνθήκη των Βερσαλλιών στο τονάζ, τον εξοπλισμό και την ισχύ των πλοίων, οι Γερμανοί ναυπηγούσαν αυτά τα πλοία πολύ μικρά. Όμως διέθεταν κρυφή θωράκιση και ισχυρότατα πυροβόλα.
http://ta-nea.dolnet.gr/print.php?e=A&f=17856&m=N63&aa=2


elena petelos

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3185
    • Gender:Female
  • Qui ne dit mot consent.
Μμμμ.

Η διαφορά:

 The battlecruiser was a ship about as large as a battleship and with battleship size guns, but protected against cruiser (6" or 8") gunfire, not against battleship gunfire. In the first and second generation ships, the weight that would have been devoted to additional armor was instead devoted to additional propulsion machinery. This allowed cruiser speeds (26 to 30 knots).
http://www.chuckhawks.com/glossary_naval.htm

Oρισμοί και για...
Generic (αν και θα θύμωναν οι Άγγλοι...)... Dreadnought  =BB (Battleship)
Generic (αν και θα θύμωναν οι Γερμανοί -panzerschiffe ("Deutschland class cruiser")...)...pocket battleship=CC (Battlecruiser)

https://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_battleship

« Last Edit: 01 Apr, 2007, 23:00:52 by elena petelos »


 

Search Tools