only the immediate circle of admirers stood between them, one or two deep –> τους χώριζε μόνο η απόσταση ενός ή δύο ατόμων από τον άμεσο κύκλο των θαυμαστών | το μόνο που στεκόταν ανάμεσά τους ήταν ένα ή δύο άτομα από τον άμεσο κύκλο των θαυμαστών | αρκούσε να υποσκελίσει ένα ή δύο άτομα από τον άμεσο κύκλο των θαυμαστών για να τον φτάσει

solid

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 5
    • Gender:Male
Καλησπέρα. Θα ήθελα, παρακαλώ, βοήθεια σε μια πρόταση όπου δεν μπορώ να καταλάβω πώς χρησιμοποιείται το "deep". Λέει:

It was an approach that told him something about her. She wanted to savour this encounter. She wanted to see him from every possible angle, to imprint him on her memory forever, because she thought this would be her only chance for so detailed a scrutiny. If anyone had told her what the future truly held, she’d have fainted with the thrill of it.

At last, her decaying orbit brought her within his grasp. Only the immediate circle of admirers stood between them, one or two deep. He locked on to her eyes, injected charm into his gaze and, with a polite nod to those around him, he took a step towards her. The bodies parted obediently as he said, ‘Delightful to have met you, do excuse me?’

https://www.bookscool.com/en/02.The-Wire-in-the-Blood-165997/1

Ευχαριστώ
« Last Edit: 14 Jan, 2020, 18:29:07 by spiros »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 814125
    • Gender:Male
  • point d’amour
Τους χώριζε μόνο η απόσταση ενός ή δύο ατόμων από τον άμεσο κύκλο των θαυμαστών.
Πλέον το μόνο που στεκόταν ανάμεσά τους ήταν ένα ή δύο άτομα....
Αρκούσε/Έφτανε να υποσκελίσει ένα ή δύο άτομα από τον άμεσο κύκλο των θαυμαστών για να φτάσει σε αυτόν.
« Last Edit: 12 Jan, 2020, 00:42:53 by spiros »



 

Search Tools