What to do when translating a text that mentions a book that has not been translated

Diem · 2 · 306

Offline Diem

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 1
    • Gender:Female
Hello everyone! I'm currently translating a text that mentions a book title. The book hasn't been translated into Greek though. Should I leave the title as it is, or is it preferable to translate it? Thank you for your time in advance!
« Last Edit: 19 Jan, 2020, 21:13:20 by spiros »


Online spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 804336
    • Gender:Male
  • point d’amour
    • spiros.doikas
    • greektranslator
    • doikas
    • lavagraph
    • Greek translator CV
You could do both in any of these ways:

1. Do not translate the title and put a footnote/endnote with the translation (mentioning the fact that it has not been translated into Greek).
2. Translate the title and put a footnote/endnote with the original translation (mentioning the fact that it has not been translated into Greek).
3. Do not translate the title and add a translation in parenthesis within the text.

Usually, the publishing house has a policy regarding footnotes/endnotes (which may differ depending on whether the book is fiction or non-fiction) and they should be consulted.
« Last Edit: 21 Jan, 2020, 14:41:10 by spiros »



 

Search Tools