κολικός ήπατος -> hepatic colic

Frederique

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 80227
    • Gender:Female
  • Creative, Hardworking and Able!
Ωστόσο, Θωμά, η Frederique ψάχνει να βρει την απόδοση του «κο(ω)λικός ήπατος» στα Αγγλικά.

Αυτό ακριβώς!

Μια ακόμα ζωντανή απόδειξη ότι είσαι μέσα στο μυαλό μου και καταλαβαίνεις τι ακριβώς θέλω να ρωτήσω ως γαλλοτραφής :-)
Communicate. Explore potentials. Find solutions.


Frederique

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 80227
    • Gender:Female
  • Creative, Hardworking and Able!
Παρακαλώ να διορθωθεί και ο τίτλος.
@ Thomas: Κοίτα και το άλλο νήμα «κ/ς» μάλλον το ίδιο είναι φαντάζομαι.
Communicate. Explore potentials. Find solutions.



Thomas

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2916
    • Gender:Male
  • Άκουγε πάντα τους άλλους. Όλο και κάτι θα μάθεις
Αυτό είναι συντομογραγία jargon σαν τις πάμπολλες που χρησιμοποιούν οι γιατροί στα νοσοκομεία για να συνεννούνται μεταξύ τους χωρίς να γράφουν πολλά. Π.χ., ΚΦ (κατά φύση) και πολλές άλλες. Δεν μεταφράζεται διότι δεν υπάρχει διεθνές σύστημα συντομογραφίας.


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 810604
    • Gender:Male
  • point d’amour
Σπύρο, παρότι το κολονοσκόπηση χρησιμοποιείται συχνότερα, το θεωρώ λανθασμένη επιστροφή ενός ελληνικού όρου στην πατρίδα του. Το ορθό είναι κολοσκόπηση. Αλλιώς θα λέγαμε και εντερονοσκόπηση αντί εντεροσκόπηση.



 

Search Tools