ὁπλιστὴς κόσμος -> warrior dress, armor, hoplite attire, uniform


billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6010
    • Gender:Male
  • Words ail me.
Like Pindar, Euripides (Herakles 699) uses ὁπλίτης as an adjective with κόσμος to mean "hoplite attire;"  Erycius of Cyzicus (1st cent. BCE) uses the variant ὁπλιστὴς κόσμος to mean the same thing (Palatine Anthology 7.230).



spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812632
    • Gender:Male
  • point d’amour
And I also see in the same page:

5. φρ. α) «ὁπλίτης στρατός» — οπλισμένη στρατιωτική δύναμη
β) «ὁπλίτης κόσμος» — τα όπλα, τα άρματα
γ) «ὁπλίτης δρόμος» — η οπλιτοδρομία.


billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6010
    • Gender:Male
  • Words ail me.
Yes, and if you ever find out where they're getting ὁπλιτοδρομία, please let me know;  it's nowhere in TLG.  Could it be a modern surmise?



spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812632
    • Gender:Male
  • point d’amour
Could be. But morphologically it makes sense, i.e. same as ἁρματοδρομία.


billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6010
    • Gender:Male
  • Words ail me.
Makes sense both morphologically and semantically, so it's a good surmise.  If only we could find someone actually using it in antiquity!  Maybe it'll turn up on an inscription someday.


 

Search Tools