cross-fading -> βαθμιαία μετάβαση, σταδιακή εναλλαγή

zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Ή και μία λέξη. Είναι το γνωστό φαινόμενο που παρουσιάζεται μεταξύ των κομματιών ενός CD.
« Last Edit: 03 May, 2007, 15:37:05 by spiros »


kapa18

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 997


Βαθμιαία εξασθένηση έντασης; (πολύ "δελτίο καιρού";)



user2

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1283
Φαντάζομαι έχεις δει ότι η ΜΣ το λέει "σταδιακό σβήσιμο"...


zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Το "σβήσιμο" δεν μου κάθεται πολύ καλά. Η εξασθένηση μού αρέσει. Βαθμιαία μείωση της έντασης;
« Last Edit: 03 May, 2007, 15:25:00 by zephyrous »



stathis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3373
    • Gender:Male
Το "σβήσιμο" δεν μού κάθεται πολύ καλά. Η εξασθένηση μού αρέσει. Βαθμιαία μείωση της έντασης;
Η βαθμιαία μείωση της έντασης (ή η εξασθένηση) περιγράφει το ήμισυ του αγγλικού όρου.
Το cross-fading δεν σημαίνει ότι παράλληλα με τη μείωση της έντασης του κομματιού που παίζει αυξάνεται η ένταση του επόμενου;


kapa18

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 997
Η βαθμιαία μείωση της έντασης (ή η εξασθένηση) περιγράφει το ήμισυ του αγγλικού όρου.
Το cross-fading δεν σημαίνει ότι παράλληλα με τη μείωση της έντασης του κομματιού που παίζει αυξάνεται η ένταση του επόμενου;

Αν πρόκειται να γράψει ολόκληρη παράγραφο για δύο λέξεις, μήπως να το αφήσει αμετάφραστο; Στο ελληνικό context που το γκουγκλάρισα υπάρχει ως επί το πλείστον αμετάφραστο.


user2

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1283

stathis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3373
    • Gender:Male
Από τη Wikipedia:
In audio engineering, a fade is a gradual increase or decrease in the volume of a source. [...] A crossfader essentially functions like two faders connected side-by-side to each other, but in opposite directions. It allows a DJ to fade one source out while fading another source in at the same time. This is extremely useful when beatmatching two phonograph records or compact discs.

Οπότε αν το πούμε σταδιακό σβήσιμο, η απόδοση θα είναι λειψή, σαν την υπογραφή του yiannimark. ;)


kapa18

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 997
Φοβήθηκα για καμιά μακροσκελή απόδοση... Η "σταδιακή εναλλαγή" πολύ ωραία μου ακούγεται αλλά μήπως θα έπρεπε να της κοτσάρουμε και ένα "έντασης" από δίπλα;


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Αρχική παράθεση:
Quote
χαρτοσήμου 3% (πλέον εισφοράς ΟΓΑ 20% επί του χαρτοσήμου)

Παράθεση κατόπιν υποδείξεως:
Quote
μήπως θα έπρεπε να της κοτσάρουμε και ένα "έντασης" από δίπλα

Μα δεν είναι εναλλαγή έντασης, εναλλαγή κομματιών είναι. Με σβήσιμο και μίξη.
« Last Edit: 03 May, 2007, 16:05:14 by nickel »


stathis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3373
    • Gender:Male
Φοβήθηκα για καμιά μακροσκελή απόδοση... Η "σταδιακή εναλλαγή" πολύ ωραία μου ακούγεται αλλά μήπως θα έπρεπε να της κοτσάρουμε και ένα "έντασης" από δίπλα;
Όχι, γιατί η εναλλαγή αναφέρεται στα μουσικά κομμάτια και όχι στην ένταση. Η ένταση αυξομειώνεται, δεν εναλλάσσεται, δεσποινίς μου! :)
(Σούπερ το βινύλιο!)


kapa18

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 997
Οκ, το 'πιασα. Απλώς είχα "κολλήσει" στο bold παρακάτω:

Από τη Wikipedia:
In audio engineering, a fade is a gradual increase or decrease in the volume of a source. [...]


Çabuki

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 558
    • Gender:Female
  • Words nail me
Μήπως ο μοδεράτορας έμπλεξε τα μπούτια κουότια του;;;;;;
Trying is the first step towards failure.
-Homer Simpson


zephyrous

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3698
    • Gender:Male
Σταδιακή εναλλαγή (κομματιών) επέλεξα. Ευχαριστώ!


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Μήπως ο μοδεράτορας έμπλεξε τα μπούτια κουότια του;;;;;;

Lost in translation threads, κυριολεκτικά!


 

Search Tools