money tree -> λεφτόδεντρο

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 812015
    • Gender:Male
  • point d’amour
money tree -> λεφτόδεντρο

money doesn't grow on trees -> τα λεφτά δεν τα βρίσκεις στον δρόμο, δεν τα βρίσκεις στον δρόμο τα λεφτά, τα πεντοχίλιαρα δεν είναι πετσετάκια, δεν έχω και τράπεζα, δεν είμαι τράπεζα

Φανταζόμαστε ένα παραδείσιο δέντρο που έχει λεφτά αντί για καρπούς και οι άνθρωποι το μόνο που χρειάζεται να κάνουν είναι να σηκώσουν το χέρι τους και να τα πάρουν.
Στην Ελλάδα ο όρος λεφτόδεντρο χρησιμοποιείται συχνά στο πλαίσιο ενός κυρίαρχου λόγου που ασκεί κριτική για έλλειψη υπευθυνότητας. Λ.χ. για τις δεκαετίες της μεταπολίτευσης που τρώγαμε δανεικά που δεν έβγαιναν από παραγωγικές διαδικασίες και όλοι ζούσαμε σε μια εδεμική αφέλεια. Ή μπορεί να καυτηριάζονται οι πολιτικοί του σήμερα που νομίζουν ότι έχουν βρει λεφτόδεντρο φορολογώντας τους μισθωτούς, συνταξιούχους, επιχειρήσεις, χωρίς να προωθείται η ανάπτυξη.
https://www.slang.gr/lemma/22044-leftodentro

money tree
(non-idiomatic usage) An imaginary tree from which money can be plucked; mentioned as an impossible object — see: money doesn't grow on trees.
(US) A miniature tree sculpture decorated with currency, often used as a raffle prize or a gift.
(commercial name) The Malabar chestnut, Pachira aquatica.
(botany) The jade plant, Crassula ovata.
(botany) The cocoa tree, Theobroma cacao.
(Chinese mythology) A kind of holy tree believed to bring money and good fortune.
(Australia) A cheap tree sculpture, decorated with currency, used as a raffle prize because it would be illegal to offer a cash prize.

Synonyms
(jade plant): friendship tree, money plant
(Malabar chestnut): Guiana chestnut, provision tree, saba nut
https://en.wiktionary.org/wiki/money_tree
« Last Edit: 01 Apr, 2020, 13:46:35 by spiros »


 

Search Tools