cashier -> ταμίας, απολύω, διώχνω, στέλνω, αποτάσσω

ILOVEGREECE

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 1
    • Gender:Female
Hello
I want to translate some words and sentences for CV. Can anyone helps me?

1) How is in Greek ''Cashier/Operator'' I found Cashier but cant found how is BANK operator in Greek.
Is it right? >>> Ταμίας/Χειριστής
2) How is in Greek ''Relationship with Investros and PR''
Σχέση με Επενδυτές και Δημόσιες Σχέσεις or Σχέσεις με Επενδυτές και Δημόσιες Σχέσεις. Right or not?
3) How is in Greek ''Head of Logistics Service''
4) How is in Greek ''Sales Officer'' not Sales Manager I want to transalte ''Sales Officer''
5) How is in Greek ''Micro Financial Organization'' like Western Union, Money Gram etc.
6) How Is in Greek ''The Marketing and Media Communications Teaching University''
Το Διδακτικό Πανεπιστήμιο Μάρκετινγκ και Επικοινωνιών Μέσων or Το Εκπαιδευτικός Πανεπιστήμιο Μάρκετινγκ και Επικοινωνιών Μέσων. Right or not?
7) ''N 9 I. Newton Phycis and Mathematics Gymnasium'' (School)
N 9ο Ι. Νεύτων Φυσική και Μαθηματικά Γυμνασίου. Right?
8) ''Informational Technologies Center''
Κέντρο Πληροφοριακών Τεχνολογιών. Right?

THANK YOU SO MUCH
« Last Edit: 24 Oct, 2020, 13:19:40 by spiros »


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 70813
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Welcome to Translatum!

Please check the forum rules before posting questions.

Anyway, you have to start a new topic for each question after using the forum search feature to see if your question has already been answered.

We are keeping this thread only for the term "cashier".



 

Search Tools