βοείη δορή -> ox-hide shield, oxhide shield, cowhide shield

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 815671
    • Gender:Male
  • point d’amour
βοείη δορή -> ox-hide shield, oxhide shield
βοεία δορά
« Last Edit: 26 Nov, 2020, 19:01:19 by billberg23 »


billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6134
    • Gender:Male
  • Words ail me.
Homeric:  hypothetical δορή (Homeric/Ionic for δορά, "skin") understood with βοείη alone (Homeric/Ionic for βοεία, "of an ox") to mean a large ox-skin shield. 
« Last Edit: 26 Nov, 2020, 21:38:57 by billberg23 »



spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 815671
    • Gender:Male
  • point d’amour
In fact I wanted to ask you about that, because I could not find much about δορή.


billberg23

  • Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6134
    • Gender:Male
  • Words ail me.
δορή led me, too, on a wild goose chase, until I realized it just wasn't there, it's only assumed because the adjective βοείη ("of ox") needs a noun to modify, and δορή is the logical noun:  "skin" + "of ox."  Finally, you have to assume that an "ox-skin" means a shield made of ox hide.
« Last Edit: 27 Nov, 2020, 03:06:29 by billberg23 »



 

Search Tools