wes Brot ich ess, des Lied ich sing –> κάνε ό,τι κάνουν και οι άλλοι | δείξε σεβασμό στα τοπικά έθιμα | στη Ρώμη κάνε όπως οι Ρωμαίοι | όταν είσαι στη Ρώμη, κάνε ό,τι κάνουν οι Ρωμαίοι | αφού έτσι κάνουν όλοι | δεν υπάρχει άλλη επιλογή | σκάσε και κολύμπα | αφησ' εκείνα που 'ξερες και πιάσ' αυτά που βρήκες | όχι όπως ήξερες νύφη, όπως βρήκες | νύφη όχι όπως ήξερες, αλλά όπως βρήκες

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 818311
    • Gender:Male
  • point d’amour
wes Brot ich ess, des Lied ich sing –> κάνε ό,τι κάνουν και οι άλλοι | δείξε σεβασμό στα τοπικά έθιμα | στη Ρώμη κάνε όπως οι Ρωμαίοι | όταν είσαι στη Ρώμη, κάνε ό,τι κάνουν οι Ρωμαίοι | αφού έτσι κάνουν όλοι | δεν υπάρχει άλλη επιλογή | σκάσε και κολύμπα | αφησ' εκείνα που 'ξερες και πιάσ' αυτά που βρήκες | όχι όπως ήξερες νύφη, όπως βρήκες | νύφη όχι όπως ήξερες, αλλά όπως βρήκες

Arabic: عِنْدَمَا تَكُون فِي رُومَا، اِفْعَل مَا يَفْعَلَه الرُّومَان‎; Gulf Arabic: يا غَريب كون اَديب‎; Armenian: որտեղ որ գնաս, այն երկրի գդակը ծածկիր, ում սելին նստես նրա հորովելը կանչիր; Bulgarian: в Рим като́ ри́мляните; Burmese: ရောမရောက်ရင် ရောမလို ကျင့်ရမယ်; Catalan: cada terra fa sa guerra, a terra que vas, usança que trobes; Chinese Mandarin: 入鄉隨俗, 入乡随俗, 入境隨俗, 入境随俗; Min Nan: 入鄉隨俗, 入乡随俗; Czech: jiný kraj, jiný mrav, kdo chce s vlky býti, musí s nimi výti; Danish: skik følge eller land fly, man må hyle med de ulve man er iblandt; Dutch: 's lands wijs, 's lands eer; Esperanto: alia lando, aliaj moroj, en Romio, agu kiel Romiano, kies gasto mi estas, ties feston mi festas, inter lupoj, kriu lupe; Faroese: sær er siður á landi; Finnish: maassa maan tavalla; French: autre pays, autre coutume, à Rome, fais comme les Romains; Galician: cada país seu uso, cada roca seu fuso; Georgian: სადაც წახვალ იქაური ქუდი დაიხურე; German: andere Länder, andere Sitten, mit den Wölfen heulen, wes Brot ich ess, des Lied ich sing, wenn du in Rom bist, verhalte dich wie die Römer; Hebrew: בְּרוֹמָא הִתְנַהֵג כְּרוֹמָאי‎; Hindi: जैसा देश वैसा भेष; Hungarian: ha Rómában élsz, élj úgy, mint a rómaiak; Icelandic: sinn er siður í landi hverju; Indonesian: di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung; Irish: fág an tír nó bí san fhaisean; Italian: paese che vai, usanze che trovi, a Roma, fai come i romani, quando a Roma vai, fai come vedrai, quando sei a Roma, vivi come i romani; Japanese: 郷に入っては郷に従え, 郷に入りては郷に従え; Kabyle: di Ṛṛuma, dder am iṛumaniyen; di tmura nniḍen dder am aken ttidiren; Korean: 입향순속, 로마에 가면 로마법을 따르라, 고을에 들어가면 고을 풍속을 따르라; Kurdish Northern Kurdish: li gorî derdor û adetên xwecihî tevgeriyan; Latin: si fueris Rōmae, Rōmānō vīvitō mōre; si fueris alibī, vīvitō sīcut ibī; Lithuanian: Template:Romoje elkis kaip romėnai; Malay: di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung; masuk ke dalam kandang kambing mengembek, masuk ke dalam kandang kerbau menguak; Maltese: meta tkun Ruma, agħmel bħal Rumani; Norwegian Bokmål: Når man er i Rom gjør man som romerne; Persian: خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو‎; Polish: jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one, w czyim chlebie smakujemy, tego i pochlebujemy, co kraj, to obyczaj; Portuguese: quando em Roma, faça como os romanos, em Roma sê romano; Romanian: la Roma, faci ca romanii; Russian: с волка́ми жить — по-во́лчьи выть, со свои́м уста́вом в чужо́й монасты́рь не хо́дят; Serbo-Croatian Cyrillic: у друштву се и ка̀луђер жени; Roman: u društvu se i kàluđer ženi; Somali: meel Il laga la'yahay ishaa layska tuura; Spanish: allá donde fueres, haz lo que vieres, si entre burros te ves, rebuzna alguna vez, donde fueres haz lo que vieres, a donde fueres haz lo que vieres; Swedish: ta seden dit man kommer; Thai: เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม; Turkish: Roma'dayken Romalılar gibi davran; Vietnamese: nhập gia tùy tục, 入家隨俗, nhập gia tùy tục, nhập giang tùy khúc, 入家隨俗,入江隨曲, nhập hương tùy tục; Welsh: pan foch yn Rhufain, gwnewch fel y Rhufeiniaid, yn Ffrainc rhaid yfed yn ffraeth


 

Search Tools