Umsatzsteuer-Identifikationsnummer -> Αριθμός Μητρώου ΦΠΑ

Efi_ · 6 · 4506

Efi_

  • Newbie
  • *
    • Posts: 77
    • Gender:Female
Το βρίσκω στο ΙΑΤΕ ως Αριθμό Φορολογικού Μητρώου ΦΠΑ, και δεν το αμφισβητώ, απλά επειδή το Umsatzsteuer μόνο του είναι Φόρος κύκλου εργασιών, έχω μπερδευτεί... Και ως ασχετη απο φορολογικά διερωτώμαι, δεν θα έπρεπε να είναι Αριθμός Φορολογικού Μητρώου ΦΚΕ (φόρου κύκλου εργασιών);

Παρακαλούνται οι γνωρίζοντες και έχοντες χρόνο για σύντομη εξήγηση!
« Last Edit: 31 Jul, 2011, 16:53:46 by spiros »
Die Sprache ist ein unvollkommenes Werkzeug. Die Probleme des Lebens sprengen alle Formulierungen


kapa18

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 997

Στον Χρυσοβιτσιώτη γράφει ότι ο value added tax αντικατέστησε τον sales tax (φόρο πωλήσεων) και τον φόρο κύκλου εργασιών. Επίσης στο google βρίσκω τα εξής: http://www.google.gr/search?q=%CE%B1%CF%81%CE%B9%CE%B8%CE%BC%CE%BF%CF%82+%CE%A6%CE%A0%CE%91&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:el:official&client=firefox-a

και στο LEO τα εξής: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=on&search=Umsatzsteuer-Identifikationsnummer&relink=on

Συνεπώς προτείνω: Αριθμός Φορολογικού Μητρώου ΦΠΑ

Δες κι εδώ (αναζήτησε στη σελίδα τον όρο που ψάχνεις και δες στην δεξιά στήλη την αντίστοιχη ελληνική απόδοση): http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=de&lng1=de,el&lng2=da,de,el,en,es,fi,fr,it,nl,pt,sv,&val=186283:cs&page=

Αυτά τα ολίγα μέχρι να εμφανιστεί ο Όντι, ή κάποιο μέλος που να μιλάει καλύτερα γερμανικά. :-)
« Last Edit: 14 May, 2007, 08:49:05 by kapa18 »



auditor

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2469
    • Gender:Male
Ο Όντι δεν σκαμπάζει γρυ από γερμανικά, αλλά συμφωνεί μαζί σου, φίλτατη δεκαοχτούρα. Ο ΦΠΑ έχει αντικαταστήσει (στην Ελλάδα τουλάχιστον) τον ΦΚΕ, ο οποίος δεν ήταν ομοιόμορφος, καθώς και κάθε άλλο ειδικό φόρο κατανάλωσης. Προφανώς το ίδιο θα έγινε και στη Γερμανία, καθότι ο ΦΠΑ επιβλήθηκε σε όλη την ΕΕ (ΕΟΚ τότε).

Μήπως αρκεί απλώς το Αριθμός Μητρώου ΦΠΑ;

Efi_ αν το κείμενό σου αναφέρεται σε κάποια παλιά, προ-ΦΠΑ, εποχή τότε θα πρέπει να το πεις ΦΚΕ.
Nick Roussos


Carolyn

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 133
    • Gender:Female
  • Sailing off into the sunset...
Ο Όντι δεν σκαμπάζει γρυ από γερμανικά, αλλά συμφωνεί μαζί σου, φίλτατη δεκαοχτούρα. Ο ΦΠΑ έχει αντικαταστήσει (στην Ελλάδα τουλάχιστον) τον ΦΚΕ, ο οποίος δεν ήταν ομοιόμορφος, καθώς και κάθε άλλο ειδικό φόρο κατανάλωσης. Προφανώς το ίδιο θα έγινε και στη Γερμανία, καθότι ο ΦΠΑ επιβλήθηκε σε όλη την ΕΕ (ΕΟΚ τότε).

Μήπως αρκεί απλώς το Αριθμός Μητρώου ΦΠΑ;

Efi_ αν το κείμενό σου αναφέρεται σε κάποια παλιά, προ-ΦΠΑ, εποχή τότε θα πρέπει να το πεις ΦΚΕ.

See this: http://www.proz.com/kudoz/1134455

This is talking about the VAT identification number or registration number as it is known in the UK. So I would agree with auditor's rendering: Αριθμός Μητρώου ΦΠΑ

Also see: http://www.proz.com/kudoz/629458

P.S. Hi by the way



Efi_

  • Newbie
  • *
    • Posts: 77
    • Gender:Female
Ευχαριστώ πολύ όλους για τη βοήθεια και τις εξηγήσεις!
Hi Carolyn and thanks for your help!
Die Sprache ist ein unvollkommenes Werkzeug. Die Probleme des Lebens sprengen alle Formulierungen


corazondemelon

  • Newbie
  • *
    • Posts: 48
    • Gender:Female
  • Guacamole needs chillies
Κρίμα που το είδα αυτό τόσο αργά. Επειδή ζω στην Γερμανία ίσως μπορώ να βοηθήσω, αν δεν ειίναιι πιά αργά... Αν θέλεις να το μεταφράσεις, δεν μπορω να σε βοηθήσω μα άμα αν θέλεις να (μην) το πληρώσεις, η οτιδήποτε άλλες πληροφορίες, βολίδα εγώ στην Steuerberaterin, (Νett, Lieb und Hilfsbereit Info folgt dann gleich sozusagen καπάκι). Πιστεύω στα κουτουρού ότι πάει χέρι χέρι με το κανονικό Steuernummer. Hoffe, es war  hilfreich. Grüsse aus DE.


 

Search Tools