Γαλλοελληνικό σώμα λογοτεχνικών κειμένων (Γαλλικά / Ελληνικά / Corpus)Αναζήτηση
http://niobe.frl.auth.gr/corpora/search.phpΟ ιστότοπος αυτός έχει ως αντικείμενο την παρουσίαση της έρευνας που έγινε στο πλαίσιο του έργου "Συγκρότηση παράλληλου σώματος (μεταφρασμένων) λογοτεχνικών κειμένων" (κωδ. Ε.Ε. 89433).
Το έργο πραγματοποιήθηκε κατά το διάστημα Φεβρουαρίου 2013 - Απριλίου 2014 από το Εργαστήριο Μετάφρασης και Επεξεργασίας Λόγου του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του ΑΠΘ με επιστημονικώς υπεύθυνη την Επικ. Καθηγήτρια Ξανθίππη Δημητρούλια και χρηματοδοτήθηκε από την Επιτροπή Ερευνών του ΑΠΘ στο πλαίσιο του προγράμματος ενίσχυσης της ερευνητικής δραστηριότητας στο ΑΠΘ (ΔΡΑΣΗ Β: Ενίσχυση νέων ερευνητών στη βαθμίδα του επίκουρου καθηγητή).
Τα τελικά παραδοτέα του έργου, παρουσιάζονται σε αυτόν τον ιστότοπο και είναι:
Το παραλληλοποιημένο, δίγλωσσο σώμα πεζών κειμένων με δυνατότητα αναζήτησης (FREL)
Πληροφορίες για τα κριτήρια συγκρότησής του και την επεξεργασία του (παρουσιάστηκαν στη διεθνή ημερίδα που διοργανώθηκε)
Τα υλικά της διεθνούς ημερίδας (παρουσιάσεις όλων των συμμετεχόντων κ.λπ.).
Η πρόσκληση υποβολής άρθρων στο ηλεκτρονικό περιοδικό Intralinea, για ένα αφιέρωμα στα Σώματα κειμένων στη λογοτεχνική μετάφραση, σε επιμέλεια, κατόπιν πρόσκλησης, της επιστημονικώς υπεύθυνης Ξανθίππης Δημητρούλια σε συνεργασία με τον αναπληρωτή καθηγητή ΕΚΠΑ Διονύση Γούτσο. Το αφιέρωμα αυτό προέκυψε είναι ένα από τα αποτελέσματα που είχε η ημερίδα για τα Σώματα κειμένων.
Ανακοινώσεις / δημοσιεύσεις που προέκυψαν στο πλαίσιο της έρευνας
Η ιστοσελίδα θα συνεχίσει να ενημερώνεται σε τακτά χρονικά διαστήματα, καθώς αναμένεται να διοργανωθεί η 2η συνάντηση για τα Σώματα κειμένων στη μετάφραση στις αρχές του 2015, ενώ παράλληλα θα εμπλουτίζεται το παράλληλο σώμα κειμένων και θα αποκτά νέες παραμέτρους με χρήση εργαλείων (επισημείωση κ.λπ.)
Meeting on Corpora